CORSI TRADUTTORI

6 risultati su:

Guarda i risultati sulla mappa

Professione doppiaggio

Via Caltagirone 16, Roma, Rm

Professione doppiaggio è una scuola di doppiaggio con sedi a Roma, Milano e Verona. Oltre ai numerosi corsi per aspiranti doppiatori, propone un corso di specializzazione per traduttori di audiovisivi, rivolto a laureati in lingue e diplomati delle scuole superiori per interpreti e traduttori (sono ammessi anche allievi in possesso di certificazioni a livello europeo rilasciati da scuole di lingue). Il corso ha una durata di 5 mesi, per un totale di 60 ore di lezione, suddivise in 20 incontri. Tra le materie previste dal programma del corso: storia del cinema, analisi critica della traduzione e del doppiaggio, contestualizzazione e ricerche nel Web, nozioni introduttive all'adattamento dialoghi.

Leggi il resto Scheda
Associazione Griò

Via Santa Croce in Gerusalemme, 83, Roma, Rm

L'associazione Griò si pone come obiettivo la diffusione della figura del traduttore editoriale e la salvaguardia del cinema documentario. Per quanto riguarda il primo obiettivo, esso viene esplicitato con diversi corsi per traduttori, svolti dall'associazione in diverse sedi in tutta Italia, tra cui Roma. Si tratta di corsi di traduzione editoriale da e verso l'inglese, il francese, il tedesco e lo spagnolo che prevedono un ciclo di 8 incontri (sempre di sabato), il programma prevede la partecipazione a laboratori pratici su saggistica e narrativa (suddivisi per classi linguistiche) e una parte comune, dedicati alle prassi di editing, alla correzione di bozze e al processo editoriale nel suo complesso.

Leggi il resto Scheda
Herzog Agenzia Letteraria

Largo Pannonia, 48, Roma, Rm

L'agenzia letteraria Herzog è specializzata nel campo della formazione per il settore editoriale e organizza corsi di specializzazione per traduttori letterari in inglese, francese, spagnolo e tedesco. Il programma del corso è suddiviso in 4 moduli per un totale di 14 ore di lezione. Il corso per traduttori è a numero chiuso ed è previsto un massimo di 18 partecipanti. Al corso prendono parte anche alcune case editrici, tra cui: Magenes Editoriale, Valter Casini Editore, Lithos Editrice, Ginevra Bentivoglio Editoria, Cavallo di Ferro Editore, Aracne, DeriveApprodi, Castelvecchi Editore.

Leggi il resto Scheda
European School of Translation

Viale di Trastevere, 94, Roma, Rm

Naya nel 2009 per iniziativa di un gruppo di docenti e ricercatori dell'Università dell'Aquila, L'European School of Translation si occupa di erogare corsi per traduttori, sia in aula, sia attraverso la piattaforma e-learning. E' possibile scegliere tra temi diversi, dalla traduzione letteraria, all'ecommerce, alla traduzione audiovisivi (sottotitolatura). I corsi si svolgono in modalità "webinar", gli allievi hanno la possibilità di collegarsi direttamente con il pc del professore, per visualizzare tutti i passaggi della lezione, e possono interagire direttamente con il docente. In seguito, i seminari possono essere rivisti, in quanto registrati. Inoltre L'EST organizza e partecipa a convegni e giornate di studio anche in collaborazione con altre centri universitari e formativi.

Leggi il resto Scheda
Scuola Superiore di Mediazione Linguistica Gregorio VII

Via Pasquale Stanislao Mancini 2, Roma, Rm

La scuola propone un master in interpretariato e traduzione, rivolto ad allievi interessati a specializzarsi nei servizi di interpretariato simultaneo, traduzione per il mercato economico e i settori politico, turistico, giuridico e medico-scientifico, mediazione linguistica consecutiva, trattativa e chuchotage. Il programma del master prevede l'utilizzo delle seguenti lingue: Inglese, Tedesco, Francese, Cinese, Spagnolo, Portoghese/Brasiliano, Arabo, Russo, Rumeno, Polacco. Le lezioni frontali saranno integrate da esperienze di stage e tirocini.

Leggi il resto Scheda
Scuola superiore per interpreti e traduttori

La Scuola superiore interpreti e traduttori si trova a Roma in via Gregorio VII, 126 e propone master di specializzazione, che hanno come obiettivo la padronanza globale di una lingua, con la conoscenza del linguaggio generale e di quelli settoriali. Al termine dei master viene rilasciato un attestato di partecipazione con valenza professionale. I dettagli sui corsi sono presenti sul sito della scuola.

Leggi il resto Scheda

Leggi anche